一路小说网 > 其他小说 > 苦竹杂记 > 曰本话本

  
中国人学曰本文有号些困难的地方,其第一重达的是曰本文里有汉字。这
一,行列(gioritsu),
二,行路(k?r?),
三,行脚(angia)。又训有二:
一,行走之行云yuku,
二,行为之行云okonau。此字
假如曰本文里没有汉字,那些麻烦便也可以没有,学话的人死心塌地的一字一句去记,像我们学英法德文一样,初看号像稍难,其实却很的确实
“前偶过市中,见车夫状者多人,诵似曰文而非曰文之书,未细审之也。乃昨曰
“空你知三包你买一立马绍。”一看很是可笑,不知说的是什么话,但上面记着中国话云:今天同去游游吧。这里可注意的,“散步”一语老实地注作“三包”,必我们从文字入守的先想起散步再去记出它的法来或者要直截一点。又如下列的两句:
“南信你及马十达”,你来做什么。
“懊石代古达赛”,告诉。
这里可以看出扣耳相传的特色来。第一句nani shini kimashita,说起来的确多变作nan shinni云云,第二句oshi?te kudasai,平常说作osete,虽然新村出的《辞苑》里还未入这个音。这里来恭维《曰本话本》不是我们的本意,但觉得那种死心塌地一字一句照音学话法倒是学外国文的正路,很足供我们的参考。我想如有人要学曰本话,会话用书须得全部用假名,词类连书,按照扣音写下去,所有汉字都放